Skip navigation

Category Archives: Bloodline

Today (after a long break due to our translator being too busy so we had to find a new translator who took over on Bloodline – A huge thanks to Paper for translating it!) we have the first chapter of Bloodline volume 2 for you! The next chapter has already been translated and in currently the process of proofreading and cleaning, so there won’t be as long of a gap between chapters this time.

Here’s the new release (exe file)

Chapter now on Batoto.


Some readers (and even some of our own staff members who don’t belong to the Ai Ou cult under Estos wing) are confused about the prequel/sequel and general numbering of Infinity Game and Bloodline so here’s a short explanation! You’ll also find more information (we don’t want to spoil) about the relationship between IG and Bloodline in this chapter’s release (in Ai Ou’s notes).


Infinity Game

IG is the prequel to Bloodline and has 2 volumes (It came out after the first 2 volumes of Bloodline).


Bloodline is divided into (let us call them) “Arc’s”, 3 in total, and therefore the numbering of the volumes begins with vol 1 after each arc. This results to the following:

Arc 1: vol 1+2

Arc 2: vol 1+2

Arc 3: vol 1-11 (still ongoing)


I hope this will get rid of some of the confusion… xD We’re scanlating Arc 1 right now and already have the other two Arcs purchased and waiting to be worked on~


We’re recruiting:

– Japanese translators (for our current and future projects; especially for Ixion Saga ED)

– Chinese novel translator (for the Bloodline novel; urgent)

– Korean translators

– Color page cleaners (for our webcomics; must be experienced with redrawing huge SFX as well)

– Cleaners (experienced one who’s good at redrawing; urgent)

– Typesetters (for the English and German branch)


Life is as crazily busy as always, and the surgeries have thrown the whole release schedule of track; the amount of tasks are growing by the minute, the mails and the website have to be taken care of and so on so forth… An endless pile of work to battle! Tsukiko is also very busy atm, so with both admins fighting rl stuff, we’ve  a lot to catch up on (Slower than planned as well because the next surgery appointment is on Monday, so I’ll get as much done as possible before that!) Huge thanks to Rexenik who made the previous update post whilst in college to keep you informed (And the existence of mobile phones so I could ask Rex to make said post…XD)! Automata won’t be affected from this though, and we’ll also get our regular releases of Timeline and Weiß out, but the Japanese and Chinese projects will suffer a lot from this.

The next release will be Kamitoki no Resist, HAL and Kaijidou should also follow soon, also Wizardry Zeo needs some translation checks before it’s ready for typesetting. We’ve also a bunch of Under Prin chapters prepared so as soon as the German typesets are done, these chapters will be released. Ixion Saga is still being proofed and is nearly done cleaning, the same goes for Satou-kun. Because of the delays we’ll be focusing on these projects first before we continue with our progress on Kill No More (no need to hurry ‘cuz EGS already released the first few chapters and our other projects are in dire need of updates after all!). We haven’t been able to get in touch with Aquarion Scans admin for a while, so if we don’t receive an e-mail from them soon we’ll pass the task of translating KnH onto one of our Japanese translators so that’ll also get an update (The joint then will take place starting with the next chapter provided that Aquarion Scans isn’t too busy. We checked their website and saw that their main project, Oresama Teacher, also hasn’t been updated in a while, so we don’t know what’s going on over there right now… >.<“). Bloodline’s translator is still on hiatus due to rl, but as soon as he’s back (or a Chinese translator volunteers) we’ll release the next chapter (At least half has been translated so far). Scratch!! also will resume with the help of our Russian friends from Yorokobi Team (previously known as Kinoko Translations) and has been sent to Paradise Love Scanlations for typesetting.


Today we’ve another Weiß chapter for you, enjoy~

You can read Weiß online on Batoto or download here.

Support the artist by visiting their Naver page so that Weiß will turn into an official webcomic~


We’re still recruiting:

– Japanese translators

– Chinese translator

– Chinese novel translator (for the Bloodline novel and Infinity Game vol 2; urgent)

– Novel proofreader

– Korean translators

– cleaner 

– colour page cleaner (with redrawing experience) for Under Prin

A bit later than originally planned, but here’s the new Bloodline chapter. It’s a bonus chapter (so we called it ch 4.5) and the last one in the first volume.

Enjoy this (late) Christmas present~

You can download all chapters as exe flash files or read it online on Batoto.

Here’s our Christmas present for you: a new Infinity Game novel chapter. We also intend to get the next Bloodline chapter out today (or tomorrow because we’ve a technical issue on one members side and can’t fix it in time).

We’re also still searching for a chinese novel translator for the second volume of the IG novel!


Next releases: Bloodline, Timeline, Weiß, YnK & Wizadry Zeo

Today we’ve a special “double Ai Ou” release!

One new chapter of Bloodline and the first chapter of the Infinity Game novel which was part of the manhua volumes. If you read the manhua releases you’ll notice that the novel is focusing on the first users of the Bloodline book. But for anyone who wants to see IG’s main character Long Wei again: He’s appearing in the new Bloodline chapter~ Together with the secret sidecharacter the (“talking”) strawberry (yeah the staff members are still fond of strawberry-san). With this Infinity Game and Bloodline slowly start to connect to each other.

Well onto the releases!

Bloodline vol 1 chapter 4 (exe file); Read online on Batoto (delay of 12 h after this post)

Infinity Game novel chapter 1

Note: As soon as all novel pages of volume 1 are released, we’ll make a PDF of it so you can download it in one file (also including some drawings by Ai Ou which he did for the novel pages).

Edit: The broken link to Selkins blog is fixed now.


We’re still recruiting:

– chinese novel translator (for the Bloodline novel; urgent)

– Japanese translators (urgently as always)

– Korean translators for some new webcomics we intend to pick up (urgent) 

-RAW provider for “Kill no more” (manhua) -> we’re still having problems purchasing them and we will reimburse you



-color page cleaner (for above mentioned webcomics)

Have you ever wondered what the Demonlord is like when he’s at home in his own Dungeon deep in the bowels of his huge castle? How about discovering the sordid hobbies of Rex, our shovel loving, professional gender-bender and Grand Master of the Kim Dazzi Cult. Perhaps you’d like to get some tips on effective torturing… whups… I mean *experimentation* from our resident expert and evil scientist, Ich who regularly colloborates with Estoriel to create strange creatures. Maybe you want to know why Tsukiko is always surrounded by piranha? Come meet Sinros, trainer of Ninja-cats, Tima, the elite Ninja-stalker and Ri, the demon-glomper at the Cave’s Halloween RP event, being held on Thursday, October 31st at CET/GMT+1 at 1pm (13:00); all access data will be posted on Halloween in an extra post when it starts!
Just because we aren’t above bribery, the Cave Staffers will have Halloween treats to give away too! Illustrations and drawings, short project previews, links to some Automata drawings and more are all meant to entice you into our grasp (and lead you deeper and deeper into hell…ehm the cave from where you can’t escape… alive…)!
Who knows, if you let slip that you can translate Japanese, Korean or Chinese or that you have even the tiniest bit of interest in cleaning or typesetting, Tsuki’s pet piranhas may grab hold and never let you surface again! *rubbing her hands together!* Provided that you don’t enter a secret lab… or get buried alive by Rex…. or worse… end up as a sacrifice on the Demonlord’s dinner table.


Tsukiko & Estoriel

The plugin doesn’t work as it should so I added the direct link instead.

Vote here:

Yeah, we had only problems over the last weeks with the server, so now we move to a new website hoster. We don’t know how long it all takes so meanwhile we’ll use this old website in case we release something!^^

We won’t use the website on the hcpsgc servers any longer and the website will be gone in 24 hours so if you want to downlaod some chapters please hurry. Our new website can be found on when we’re done. If we release anything new in that time we’ll make  a post here with download links.

Edit: Meanwhile we transfered the old posts+pages here, please note that all flash+PDF releases aren’t uploaded on this website (will be on the new one), but you’ve at least some of the downloads available!^^

Edit2: Server moved and up working! From now on please visit:! We’ll work on the flash+PDF files next so they are readable again.

New release: Automata prologue in german (joint with YingYang Scans), will be uploaded on Batoto today and their website. Download links will be available on our website when more chapters are done as a bundle (on the new server).

A couple of days ago when the Demonlord should have been industriously studying for his final exams, he was happily skipping through the internet and found himself on one of the large manga aggregate sites. You can imagine his shock and fury to find one of our most recent releases splashed up on their website, all our credit pages, recruitment pages and art contest winner pages heartlessly stripped away. It’s taken Kinoko, Rexenik and Tsukiko days to clean the Cave up after the Demonlord’s rampage.

He has vowed that all releases, with the exception of Under Prin, will henceforth be released in flash format with a delayed release on

What’s the Demonlord blowing a gasket about now? Flash releases? Is he crazy? Why should you care? Let me take a moment of your time and explain it to you. You should care.

Manga aggregate sites, particularly those owned by NOEZ make huge amounts of money off the mangakas, the publishers and the free labour of the scanlators through very unethical, unprofessional and dishonorable business practises. NOEZ uses bots to rip fresh manga releases that scores of people have spent weeks and months working on without regard for honouring delay periods, without abiding by scanlator requests to pull manga titles that publishers have purchased licenses for or even simply asking for scanlators’ permission for the releases first. The loving attention to detail and quality the mangkas and scanlators pour into their work is destroyed in mere moments when the manga aggregate sites start reducing image quality and slapping their watermarks willy-nilly all over the place as if they owned the work. NOEZ sites have even gone so far as to under-handedly promote themselves as the translators/scanlators in social media sites and engaging in DDoS with those who attempt to publicly express their discontent with NOEZ’s questionable ethics. Nice way to make a couple of bucks, right?

If you’re like me, you’re beginning to think: “Yeah, this is a crappy way to do business. But how are they getting away with it?” This where the uninformed, manga-hungry readers come in. There are millions of us – using their sites, purchasing their stuff and clicking through on their advertising. It all generates income into their pockets – not the mangakas, not the publishers and definitely not the scanlators. If manga aggregate sites are allowed to continue this way, the future of online, translated manga looks pretty grim. If you, the reader, don’t know about what NOEZ is doing, then you won’t know to make a change will you?

Hey! I’m not being melodramatic here – think about it a sec. If manga aggregate sites continue to treat the scanlators callously by ignoring tiny delay periods or ripping out our credit pages and recruitment page, scanlators will feel as if their work isn’t being appreciated and will cease operation. Already, scanlation teams have been having difficulty recruiting fresh team members and you have been noticing (and commenting) that the time between chapter releases is getting longer and longer. Which means you will have to wait until the publishers purchase licenses to distribute them in your country, and with the volume of manga I read that becomes an exceedingly expensive hobby.  I’d likely not make as many purchases which will, in turn, impact the mangakas too. Not to mention, you can kiss your less-than-mainstream titles good bye in foreign markets.

Let’s not forget the scanlators are playing in a grey zone here legally too. If the manga aggregate sites piss off the publishers by refusing to remove legally licensed titles, there may be legal repercussions to the scanlators that would likely involve the dissolution of the team. Not cool.

Okay, so you want to help but, like me, you’re lazy and you don’t want to put a whole lot of time or effort into your show of support. It’s okay – I get it and completely understand. Start off by never going back to the manga aggregate websites – please! I could send you all over the internet in search of your favourite titles at different scanlating websites, but I remember that you are lazy like me. You can find all of your favourite titles available for easy reading at the scanlator-friendly site Tell all your other manga-addicted junkies about NOEZ and batoto. Why do I like so much that I promote it over Cave Scans online reader? Because they have just about every manga title all in one, handy-dandy location, they display the manga as the scanlator uploaded it without adding or removing anything and has a stellar reputation of respecting the scanlator’s wishes. By all means, when you have a moment, visit your favourite scanlators’ web pages and say “Thanks” or even “Hi!” – that’ll give them the moral boost they need to keep going. Lastly, I know it’ll be hard, but try not to complain when the scanlator’s have to resort to releasing their titles in alternative formats. They aren’t doing it to piss their loyal readers off, but to save their work from the hell of NOEZ and maybe even the future of online manga!!


*climbing off the soap box now*

Wanna read more?  Check out:

Do you remember what today is?!

It’s a really special day…

It’s the Cave’s second anniversary!

Two whole years of glorious manga scanlated for our mutual enjoyment! Bliss!

The Cave Team has been working like demons, between crazy exam schedules and frenzied real life jobs to bring you a pile of new releases all week.

Watch out for: Bloodline Chapter 2, HAL Chapter 2, Kirara no Hoshi Volume 2 Chapter 1, Scratch Chapter 4, Yoiko no Kokoroe Volume 2 Chapter 2 to be released and a revised version of Wizardry Zeo Volume 2 Chapter 1!

Now, I’m off to find my party hat and slice of cake…




Time sure flies by…Oo” For me it feels as if only one year passed by but we’re already existing for two now! The group sure grew and we met many different people on our way (thanks to you all for making the releases possible). It was an enjoyable time and I hope this will continue for more years~

The whole staff worked hard to make this huge release possible (and is now completly exhausted and drained off their stamina) despite exams, work and many other obstacles.

Here are the first two chapters of our big release:

1. Bloodline ch 2

2. Scratch ch 4: rar or zip

We also uploaded the revised version of WZ (no changes on the text/story, only some typesetting changes), you’ll find the link on the WZ project page.